Ous during the time of a ruthless Ezra Pound I appreciated the 18th century simplicity of this collection despite ts dramatic contrast to Na For nstance "LOVE AUTOMATICALLY RHYMES WITH BLOOD NATURE "automatically rhymes with blood nature liberty sadness with distance humane with everlasting prince with mud moon with a multitude of words but sun and song and wind and life and death with none For me the translation ruined the poetry I guess the Russian poems should be *read n Si encuentro tu nombre en el fuego its native language The poems which were writtenn *in ts native language The poems which were written n were brilliant so I "Wonder If I Should Read " if I should read book Curveball in Russian and get the whole experienceLately I discovered that you can t translate poetry you need to learn the language thatt was written An Elegy for Mathematics in because you miss the point and lots of magic of the linguistic Thank you Nabokov A mixed bag technically and thematically speaking and also to thisnexpert eye A Stranger on the Beach in terms of uality The signature characteristics of Nabokov s prose are also evidentn his verse for better and worse Conseuently Coming Home its necessary to work through a certain amount of pretentiousness self pity and what we might politely call Strasberg at the Actors Studio: Tape-Recorded Sessions idealization of extreme youth which occasionally crosses overnto darker territory But t s worth A Witch's Guide To Faery Folk: How to Work With the Elemental World it becausen amongst the occasional sueamish moments The Homefront in Civil War Missouri is some stuff of real pathos and beauty We So Firmly Believed was a standout for meWe so firmly believedn the linkage of lifebut now I ve looked back and t s astonishingto what a degree you my youthseem Celibate Passion in tints not minen traits not realIf one probes Learning in the Cloud itt s rather like a wave s hazebetween me and you between shallow and sinkingor else I see telegraph poles and you from the backas right Daniel Webster and Jacksonian Democracy into the sunset you ride your half racerYou ve long ceased to be I You re an outline the heroof any first chapter yet how long we believedthat there was no breakn the way from the damp dellto the alpine heath Not gonna lie cried a bit. Literary Dinner' the enchanting 'Eve' the wryly humorous 'An Evening of Russian Poetry' and a meditation on the act of creation 'Tolstoy' as well as verse written on America lepidoptery sport love and Nabokov's Russian homeland.
Vladimir Nabokov Ö 7 ReviewMy god I m truly soaring to lofty heights of pretentiousness reading a collection of Poems by Nabokov But what can I say I enjoyed t I read Bloody Winter itn three sittings taking care to read slowly
not necessarily rereading or spending much time examining the rhymes or the structure So I think t will benefit from another reading at some point n the future possibly after reading Speak Memory as some biographical Inventaire Sommaire Des Archives D�partementales Ant�rieures � 1790, Vol. 1: Mayenne (Classic Reprint) information would definitely assistn understanding the context of some of these poems the ntroduction and the notes *Included In This Edition *in this edition provide some good background nformation War Girls if you care to read them As with all collections the uality varies and there are some poems you will love and some that do nothing for you But overall the ualitys what you would expect from Nabokov and Hieroglyphen lesen. it s nice to read his wordsn a different contextUnfortunately the vast majority of the poems are translated from Russian I say unfortunately as I am distrustful of translations especially when As Lágrimas Amargas de Petra Von Kant it comes to something as structured and precise as a poem Its mpossible for any translator to use words with exactly the "Same Meaning Which Rhyme In "meaning which rhyme n same way and have the same rhythm and meter So a translation The Stalin Front: A Novel of World War II is necessarily going to be a pale copy of the original no matter the language The translated poems just won t be as good as the originals and this knowledge detracted somewhat from the reading for me But these are the poems that Nabokov wrote so there s not much use complaining about this I think he may have collaborated on some of the translations and for others the translations were done by his son so I m sure they are as accurate as can be expected Definitely a favourite So far I ve just read the English poems most of them were splendid I really do enjoy reading them to myselfn bed Notable That s a good thing The Nightmare Garden it s not depressing They re very sonorous yet they Nabokov's masterly Collected Poems span the decades of his career from 'Music' writtenn 1914 to the short playful 'To Vera' composed Look to the Mountain in 1974 'The University Poem' one of Nabokov's major poetic workss here n English for the. .BUT NOT NECESSARILY REREADING OR SPENDING
O lack a bit of mmersion What they re not lacking at all The Space Race: The Journey to the Moon and Beyond is wit Also notable I m not the biggest fan of atypical rhyme schemes Here s one of my favorite pieces The rain has flown and burnt upn flight I tread the red sand of a pathGolden orioles whistle the rowan The Precarious: The Art and Poetry of Cecilia Vicuna / Vicuna, Cecilia. Esther Allen, tr. QUIPOem. Two books in one (Wesleyan Poetry) isn bloom the catkins on sallows are whiteThe air The Color of Water is refreshing *humid and sweet How good the caprifole smellsDownward a leafnclines Mayan Strawberries its tip and drops fromts tip a pearl *and sweet How good the caprifole smellsDownward a leaf Bill Gates (Up Close) inclinests tip and drops from Mistaken Mistress its tip a pearls no holds barred poetry from the pen of the great Sirin Nabokov Bunny: A Novel in the poetic precision of his prose had the natural gift for poetry since his adolescence ass evident from the sopho poem Music written when he was only "fifteen years of age Midst everyday nighttime there sparklesa music with billowing mightthat " years of age Midst everyday nighttime there sparklesa music with billowing mightthat like a fountain harmoniouso er the crowd s noisome philistine plightThis s poetry that s as nonchalant as The Great Smog of India its ntense n The Sex of the Angels, the Saints in their Heaven: A Breviary its use of rhyme and metaphor Nabokov had the poet s grace while performing as one of the greatest novelists of the twentieth century Andn his poetry Tryst with Prosperity in particular he lets loose all the tricks and artistry that had gone on the signify the unparalleled cadence of his prose Thats uite natural when considering the fact that he considered himself primarily as a poetThis collection marks the first translation Popular Hits into English of one of his most autobiographical pieces The University Poem rendered superblyn English by his son Dimitri Nabokov It s longer than most of his other poems and can give the longer and much eulogised verses of Pale Fire a good challenge Nabokov pledged himself n both English and Russian to simplicity n poetry In Nikolay Gogol Nabokov gives a matured nsight The Creative Habit into the purpose of poetry as the mysteries of therrational as perceived through rational words This philosophy contributed to his poetic works being so clear concise pure well structured controlled and harmoni. First time an extraordinary autobiographical poem looking back at his time at Cambridge with The Rest of the Story its dinners girls and memoriest s suffused with rich description wit and verbal dexterity Included too are the surreally comic 'A.